Product Number: WS-OC12-32M-KIT=
This publication describes how to install the
Catalyst 6500 series OC-12 ATM module memory kit.
Contents
This publication consists of these sections:
•
Safety Overview
•
Installing the OC-12 ATM Memory
Kit
•
Translated Safety Warnings
•
Obtaining Documentation and
Submitting a Service Request
Note
For translations of the warnings in this publication,
see the "Translated Safety Warnings"
section.
Safety Overview
Safety warnings appear throughout this
publication in procedures that may harm you if performed
incorrectly. A warning symbol precedes each warning statement.
|
Warning 
|
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause
bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the
hazards involved with electrical circuitry and be familiar with
standard practices for preventing accidents. To see translations of
the warnings that appear in this publication, refer to the
translated safety warnings that
accompanied this device.
Note: SAVE THESE INSTRUCTIONS
Note: This documentation is to be used
in conjunction with the specific product installation guide that
shipped with the product. Please refer to the Installation Guide,
Configuration Guide, or other enclosed additional documentation for
further details.
|
|
Waarschuwing
|
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwingssymbool betekent
gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan
veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u
zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken
risico's en dient u op de hoogte te zijn van de standaard
praktijken om ongelukken te voorkomen. Voor een vertaling van de
waarschuwingen die in deze publicatie verschijnen, dient u de
vertaalde veiligheidswaarschuwingen te raadplegen die bij dit
apparaat worden geleverd.
Opmerking BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Opmerking Deze documentatie dient
gebruikt te worden in combinatie met de installatiehandleiding voor
het specifieke product die bij het product wordt geleverd.
Raadpleeg de installatiehandleiding, configuratiehandleiding of
andere verdere ingesloten documentatie voor meer informatie.
|
|
Varoitus
|
TÄRKEITÄ TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ
OHJEITA
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa.
Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan. Ennen kuin
työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää
sähkökytkentöihin liittyvistä vaaroista ja tavanomaisista
onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä asiakirjassa esitettyjen
varoitusten käännökset löydät laitteen mukana toimitetuista
ohjeista.
Huomautus SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Huomautus Tämä asiakirja on tarkoitettu
käytettäväksi yhdessä tuotteen mukana tulleen asennusoppaan kanssa.
Katso lisätietoja asennusoppaasta, kokoonpano-oppaasta ja muista
mukana toimitetuista asiakirjoista.
|
|
Attention
|
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un
danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant causer des
blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un
équipement, soyez conscient des dangers posés par les circuits
électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment
utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des
traductions d'avertissements figurant dans cette publication,
consultez les consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet
appareil.
Remarque CONSERVEZ CES INFORMATIONS
Remarque Cette documentation doit être
utilisée avec le guide spécifique d'installation du produit qui
accompagne ce dernier. Veuillez vous reporter au Guide
d'installation, au Guide de configuration, ou à toute autre
documentation jointe pour de plus amples renseignements.
|
|
Warnung
|
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie
befinden sich in einer Situation, die zu einer Körperverletzung
führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät
beginnen, seien Sie sich der mit elektrischen Stromkreisen
verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken zur Vermeidung von
Unfällen bewusst. Übersetzungen der in dieser Veröffentlichung
enthaltenen Warnhinweise sind im Lieferumfang des Geräts enthalten.
Hinweis BEWAHREN SIE DIESE
SICHERHEITSANWEISUNGEN AUF
Hinweis Dieses Handbuch ist zum
Gebrauch in Verbindung mit dem Installationshandbuch für Ihr Gerät
bestimmt, das dem Gerät beiliegt. Entnehmen Sie bitte alle weiteren
Informationen dem Handbuch (Installations- oder
Konfigurationshandbuch o. Ä.) für Ihr spezifisches Gerät.
|
|
Figyelem!
|
FONTOS BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
Ez a figyelmezetõ jel veszélyre utal.
Sérülésveszélyt rejtõ helyzetben van. Mielõtt bármely berendezésen
munkát végezte, legyen figyelemmel az elektromos áramkörök okozta
kockázatokra, és ismerkedjen meg a szokásos balesetvédelmi
eljárásokkal. A kiadványban szereplõ figyelmeztetések fordítása a
készülékhez mellékelt biztonsági figyelmeztetések között található.
Megjegyzés ÕRIZZE MEG EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT!
Megjegyzés Ezt a dokumentációt a
készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóval együtt kell
használni. További tudnivalók a mellékelt Üzembe helyezési
útmutatóban (Installation Guide), Konfigurációs útmutatóban
(Configuration Guide) vagy más dokumentumban találhatók.
|
|
Avvertenza
|
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Questo simbolo di avvertenza indica un
pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone.
Prima di intervenire su qualsiasi apparecchiatura, occorre essere
al corrente dei pericoli relativi ai circuiti elettrici e conoscere
le procedure standard per la prevenzione di incidenti. Per le
traduzioni delle avvertenze riportate in questo documento, vedere
le avvertenze di sicurezza che accompagnano questo dispositivo.
Nota CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Nota La presente documentazione va
usata congiuntamente alla guida di installazione specifica spedita
con il prodotto. Per maggiori informazioni, consultare la Guida
all'installazione, la Guida alla configurazione o altra
documentazione acclusa.
|
|
Advarsel
|
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Dette varselssymbolet betyr fare. Du
befinner deg i en situasjon som kan forårsake personskade. Før du
utfører arbeid med utstyret, bør du være oppmerksom på farene som
er forbundet med elektriske kretssystemer, og du bør være kjent med
vanlig praksis for å unngå ulykker. For å se oversettelser av
advarslene i denne publikasjonen, se de oversatte
sikkerhetsvarslene som følger med denne enheten.
Merk TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Merk Denne dokumentasjonen skal brukes
i forbindelse med den spesifikke installasjonsveiledningen som
fulgte med produktet. Vennligst se installasjonsveiledningen,
konfigureringsveiledningen eller annen vedlagt
tilleggsdokumentasjon for detaljer.
|
|
Aviso
|
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este símbolo de aviso significa perigo.
O utilizador encontra-se numa situação que poderá ser causadora de
lesões corporais. Antes de iniciar a utilização de qualquer
equipamento, tenha em atenção os perigos envolvidos no manuseamento
de circuitos eléctricos e familiarize-se com as práticas habituais
de prevenção de acidentes. Para ver traduções dos avisos incluídos
nesta publicação, consulte os avisos de segurança traduzidos que
acompanham este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Nota Esta documentação destina-se a ser
utilizada em conjunto com o manual de instalação incluído com o
produto específico. Consulte o manual de instalação, o manual de
configuração ou outra documentação adicional inclusa, para obter
mais informações.
|
|
¡Advertencia!
|
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro.
Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular
cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y
familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de
accidentes. Vea las traducciones de las advertencias que acompañan
a este dispositivo.
Nota GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nota Esta documentación está pensada
para ser utilizada con la guía de instalación del producto que lo
acompaña. Si necesita más detalles, consulte la Guía de
instalación, la Guía de configuración o cualquier documentación
adicional adjunta.
|
|
Varning!
|
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna varningssignal signalerar fara. Du
befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du
utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna
med elkretsar och känna till vanliga förfaranden för att förebygga
olyckor. Se översättningarna av de varningsmeddelanden som finns i
denna publikation, och se de översatta säkerhetsvarningarna som
medföljer denna anordning.
OBS! SPARA DESSA ANVISNINGAR
OBS! Denna dokumentation ska användas i
samband med den specifika produktinstallationshandbok som medföljde
produkten. Se installationshandboken, konfigurationshandboken eller
annan bifogad ytterligare dokumentation för närmare detaljer.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installing the OC-12 ATM Memory Kit
The section is divided into the following
topics:
•
Required Tools
•
Removing the OC-12 ATM Module
•
Installing the DRAM DIMMs
•
Installing the OC-12 ATM Module
Warning
Only trained and qualified personnel should be allowed
to install, replace, or service this equipment.
Required Tools
The following tools are required to perform
the memory module installation procedure:
•
Number 1 and number 2 Phillips screwdrivers
•
Antistatic mat or antistatic foam
•
Your own ESD-prevention equipment or the disposable
grounding wrist strap (included in the memory kit)
Removing the OC-12 ATM Module
Caution 
During this procedure, wear grounding wrist straps and
handle the module by the carrier edges only to avoid ESD damage to
the module.
Warning
Do not work on the system or connect or disconnect
cables during periods of lightning activity.
To remove the OC-12 ATM module from the
chassis, perform these steps:
Step 1
Disconnect any network interface cables attached to
the module.
Step 2
Verify that the captive installation screws on all of
the modules in the chassis are tight. This step ensures that the
space created by the removed module is maintained.
Note
If the captive installation screws are loose, the EMI
gaskets on the installed modules will push the modules toward the
open slot, reducing the opening size and making it difficult to
reinstall the module.
Step 3
Loosen the two captive screws on the module to be
removed.
Step 4
Depending on the orientation of the slots in the
chassis (horizontal or vertical), perform one of the following two
sets of steps:
Horizontal slots
a.
Place your thumbs on the left and right ejector
levers, and simultaneously rotate the levers outward to unseat the
module from the backplane connector. (See Figure
1.)
b.
Grasp the front edge of the module, and slide the
module part of the way out of the slot. Place your other hand under
the module to support the weight of the module. Do not touch the
module circuitry. (See Figure 2.)
Vertical slots
a.
Place your thumbs on the ejector levers located at the
top and bottom of the module, and simultaneously rotate the levers
outward to unseat the module from the backplane connector.
b.
Grasp the edges of the module, and slide the module
straight out of the slot. Do not touch the module circuitry.
Step 5
Place the module on an antistatic mat or antistatic
foam.
Figure 1 Opening the Ejector Levers
(Horizontal Chassis Shown)
Figure 2 Removing the Module from the
Chassis (Horizontal Chassis Shown)
Installing the DRAM DIMMs
The WS-OC12-32M-KIT= memory kit contains two
16-MB DRAM DIMMS that are installed in a DIMM socket located on the
OC-12 ATM module. (See Figure 3.)
Caution 
DIMMs are sensitive components that are susceptible to
ESD damage. To prevent ESD damage, always wear an ESD wrist strap
and handle the DIMMs by their edges only; avoid touching the memory
modules, pins, or traces (the metal
fingers along the connector edge of the DIMM).
Note
The DIMM socket supports two DIMMs, one stacked on top
of the other. Install the bottom DIMM first, then install the top
DIMM.
Figure 3 OC-12 ATM Module DRAM DIMM Socket
Location
To install the two DRAM DIMMs, perform the
following steps:
Step 1
Remove one DRAM DIMM from the antistatic package.
Step 2
Hold the DIMM by its edges. (See Figure 4.)
Figure 4 Handling a DIMM
Step 3
Tilt the DIMM to approximately the same angle as the
socket, and insert the connector edge into the bottom set of
connectors in the socket. Note the notch (key) on the right
connector edge of the DIMM. (See Figure 5.)
This key assures correct orientation of the DIMM in the socket.
Caution 
When inserting the DIMM, use firm but not excessive
pressure. If you damage a socket, you will have to return the OC-12
ATM module to Cisco for repair.
Figure 5 Installing the DIMM
Step 4
Press the DIMM down until it is secured by the spring
clips. (See Figure 5.)
Step 5
When the DIMM is installed, check the two alignment
holes and ensure that the spring retainer is visible. If it is not,
the DIMM is not seated properly. If the DIMM appears misaligned,
carefully remove it and reseat it in the socket. Push the DIMM
firmly back into the socket until the retainer springs snap into
place.
Step 6
Remove the second DRAM DIMM from the antistatic
packageand repeat Step 2 through Step 5 for the second (upper) DIMM.
Installing the OC-12 ATM Module
Caution 
To prevent ESD damage, handle modules by the carrier
edges only and wear a grounding wrist strap.
To reinstall the OC-12 ATM module in the
chassis, follow these steps:
Step 1
Verify that the captive installation screws are
tightened on all modules installed in the chassis. This action
assures that the EMI gaskets on all modules are fully compressed in
order to maximize the opening space for the removed module.
Note
If the captive installation screws are loose, the EMI
gaskets on the installed modules will push adjacent modules toward
the open slot, reducing the opening size and making it difficult to
install the removed module.
Step 2
Fully open both ejector levers on the module being
installed. (See Figure 6.)
Figure 6 Positioning the Module in a
Horizontal Slot Chassis
Step 3
Depending on the orientation of the slots in the
chassis (horizontal or vertical), perform one of the following two
sets of steps:
Horizontal slots
a.
Position the module in the slot. (See Figure 6.) Make sure that you align the sides of the
module carrier with the slot guides on each side of the slot.
b.
Carefully slide the module into the slot until the EMI
gasket along the top edge of the module makes contact with the
module in the slot above it and both ejector levers have closed to
approximately 45 degrees with respect to the module faceplate.
c.
Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the
two ejector levers, and press down to create a small 0.040 inch (1
mm) gap between the module's EMI gasket and the module above it.
(See Figure 7.)
Note
Do not press down too forcefully on the levers because
they will bend and get damaged.
Figure 7 Clearing the EMI Gasket in a
Horizontal Slot Chassis
d.
While pressing down, simultaneously close the left and
right ejector levers to fully seat the module in the backplane
connector. The ejector levers are fully closed when they are flush
with the module faceplate.
Note
Failure to fully seat the module in the backplane
connector can result in error messages.
e.
Tighten the two captive installation screws on the
module.
Note
Make sure that the ejector levers are fully closed
before tightening the captive installation screws.
f.
Verify that the module STATUS LED is lit. Periodically
check the STATUS LED. If the STATUS LED changes from orange to
green, the module has successfully completed the boot process and
is now online. If the STATUS LED remains orange or turns red, the
module has not successfully completed the boot process and may have
encountered an error.
Vertical slots
a.
Position the module in the slot. (See Figure 8.) Make sure that you align the sides of the
module carrier with the slot guides on the top and bottom of the
slot.
Figure 8 Positioning the Module in a
Vertical Slot Chassis
b.
Carefully slide the module into the slot until the EMI
gasket along the right edge of the module makes contact with the
module in the slot adjacent to it and both ejector levers have
closed to approximately 45 degrees with respect to the module
faceplate. (See Figure 9.)
c.
Using the thumb and forefinger of each hand, grasp the
two ejector levers and exert a slight pressure to the left,
deflecting it approximately 0.040 inches (1 mm) to create a small
gap between the module's EMI gasket and the module adjacent to it.
(See Figure 9.)
Note
Do not exert too much pressure on the ejector levers
because they will bend and get damaged.
Figure 9 Clearing the EMI Gasket in a
Vertical Slot Chassis
d.
While pressing down on the ejector levers,
simultaneously close the levers to fully seat the module in the
backplane connector. The ejector levers are fully closed when they
are flush with the module faceplate.
e.
Tighten the two captive installation screws on the
module.
Note
Make sure that the ejector levers are fully closed
before tightening the captive installation screws.
f.
Verify that the module STATUS LED is lit. Periodically
check the STATUS LED. If the STATUS LED changes from orange to
green, the module has successfully completed the boot process and
is now online. If the STATUS LED remains orange or turns red, the
module has not successfully completed the boot process and may have
encountered an error.
Translated Safety Warnings
This section repeats in multiple languages
the basic warnings that appear in this publication.
Installation Warning
|
Warning 
|
Only trained and qualified
personnel should be allowed to install, replace, or service this
equipment.
|
|
Waarschuwing
|
Deze apparatuur mag alleen worden
geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold
personeel.
|
|
Varoitus
|
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai
huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
|
|
Attention
|
Il est vivement recommandé de confier
l'installation, le remplacement et la maintenance de ces
équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
|
|
Warnung
|
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen
dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal
gestattet werden.
|
|
Figyelem!
|
A berendezést csak szakképzett személyek
helyezhetik üzembe, cserélhetik és tarthatják karban.
|
|
Avvertenza
|
Questo apparato può essere installato,
sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
|
|
Advarsel
|
Bare opplært og kvalifisert personell
skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette
utstyret.
|
|
Aviso
|
Apenas pessoal treinado e qualificado
deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste
equipamento.
|
|
¡Advertencia!
|
Solamente el personal calificado debe
instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
|
|
Varning!
|
Endast utbildad och kvalificerad
personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera
denna utrustning.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lightning Activity Warning
|
Warning 
|
Do not work on the system or
connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
|
|
Waarschuwing
|
Tijdens onweer dat gepaard gaat met
bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te
sluiten of te ontkoppelen.
|
|
Varoitus
|
Älä työskentele järjestelmän parissa
äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
|
|
Attention
|
Ne pas travailler sur le système ni
brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
|
|
Warnung
|
Arbeiten Sie nicht am System und
schließen Sie keine Kabel an bzw. trennen Sie keine ab, wenn es
gewittert.
|
|
Figyelem!
|
Villámlás közben ne dolgozzon a
rendszeren, valamint ne csatlakoztasson és ne húzzon ki kábeleket!
|
|
Avvertenza
|
Non lavorare sul sistema o collegare
oppure scollegare i cavi durante un temporale con fulmini.
|
|
Advarsel
|
Utfør aldri arbeid på systemet, eller
koble kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
|
|
Aviso
|
Não trabalhe no sistema ou ligue e
desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
|
|
¡Advertencia!
|
No operar el sistema ni conectar o
desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en
la atmósfera.
|
|
Varning!
|
Vid åska skall du aldrig utföra arbete
på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obtaining Documentation and Submitting a
Service Request
For information on obtaining documentation,
submitting a service request, and gathering additional information,
see the monthly What's New in Cisco Product Documentation, which
also lists all new and revised Cisco technical documentation, at:
http://www.cisco.com/en/US/docs/general/whatsnew/whatsnew.html
Subscribe to the What's New in Cisco Product Documentation as a
Really Simple Syndication (RSS) feed and set content to be
delivered directly to your desktop using a reader application. The
RSS feeds are a free service and Cisco currently supports RSS
Version 2.0.
This document is to be used in
conjunction with the Catalyst 6500 Series Switch Module Installation Guide.
CCIP, CCSP, the Cisco Arrow logo, the
Cisco Powered Network mark, the Cisco
Systems Verified logo, Cisco Unity, Follow Me Browsing, FormShare,
iQ Net Readiness Scorecard, Networking Academy, and ScriptShare are
trademarks of Cisco Systems, Inc.; Changing the Way We Work, Live,
Play, and Learn, The Fastest Way to Increase Your Internet
Quotient, and iQuick Study are service marks of Cisco Systems,
Inc.; and Aironet, ASIST, BPX, Catalyst, CCDA, CCDP, CCIE, CCNA,
CCNP, Cisco, the Cisco Certified Internetwork Expert logo, Cisco
IOS, the Cisco IOS logo, Cisco Press, Cisco Systems, Cisco Systems
Capital, the Cisco Systems logo, Empowering the Internet
Generation, Enterprise/Solver, EtherChannel, EtherSwitch, Fast
Step, GigaStack, Internet Quotient, IOS, IP/TV, iQ Expertise, the
iQ logo, LightStream, MGX, MICA, the Networkers logo, Network
Registrar, Packet, PIX, Post-Routing,
Pre-Routing, RateMUX, Registrar, SlideCast, SMARTnet, StrataView
Plus, Stratm, SwitchProbe, TeleRouter, TransPath, and VCO are
registered trademarks of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates
in the U.S. and certain other countries.
All other trademarks mentioned in this
document or Web site are the property of their respective owners.
The use of the word partner does not imply a partnership
relationship between Cisco and any other company. (0303R)
Copyright © 2003 Cisco Systems, Inc. All
rights reserved.